emmanuelmacron
Dado que no se ha avanzado en la búsqueda de un candidato a primer ministro de Francia, la alianza de izquierda Nuevo Frente Popular (NFP), que obtuvo el mayor número de escaños en las elecciones legislativas del país, ha cambiado de orientación y ha acordado este miércoles por la noche un candidato a la presidencia de la Asamblea Nacional. Tras tres días de intensos debates, la alianza de izquierda formada por los socialistas, el partido de extrema izquierda Francia Insumisa, los Verdes y los comunistas ha elegido al veterano diputado André Chassaigne, líder del Partido Comunista en la Asambl...
Euronews (Spanish)
En l'absence de progrès dans la recherche d'un candidat au poste de premier ministre, le Nouveau Front populaire (NFP), qui a remporté le plus grand nombre de sièges lors des élections législatives, a changé son fusil d'épaule et s'est mise d'accord sur un candidat à la présidence de l'Assemblée nationale, mercredi soir. Après trois jours d'intenses discussions, l'alliance de gauche composée des socialistes, de la France insoumise (gauche dure), des Verts et des communistes, a choisi André Chassaigne, le chef de file du parti communiste à l'Assemblée nationale, pour la représenter. Il s'agit d...
Euronews (French)
Since no progress has been made in finding a candidate for France’s prime minister, the left-wing alliance New Popular Front (NFP), which won the most seats in the country's legislative elections, has since shifted its focus to try to agree on a candidate for president of the National Assembly, which convenes for the first time on Thursday. It's set to be a high-stakes vote that will determine the balance of power between the three main political blocs — the NFP, the presidential alliance and the far-right National Rally (RN), none of which have an absolute majority. The president of the Natio...
Euronews (English)
Emmanuel Macron has officially accepted the resignation of his Prime minister Gabriel Attal on Tuesday evening. The 35-year-old, who has only been in the position since the start of the year, and his cabinet will remain in place during the upcoming Paris Olympics while a new head of government is nominated. The former prime minister and his cabinet will only be responsible as a caretaker government for ensuring the continuity of the state. In principle, no political measures can be taken during this interim period by the temporary government. Although this situation may work during the transit...
Euronews (English)
El presidente francés, Emmanuel Macron, ha aceptado a primera hora de la tarde de este martes la dimisión de su primer ministro, Gabriel Attal, que se produce tras haber perdido las últimas elecciones legislativas en el país. Sin embargo, Attal y su gabinete seguirán en sus respectivos puestos hasta que finalicen los próximos Juegos Olímpicos de París, para no perjudicar la celebración de los mismos. Así ganan tiempo, a su vez, para que se nombre a un nuevo Ejecutivo con la nueva mayoría de izquierdas en la Asamblea Nacional. "Gobierno de dimisión"Esto supone un auténtico terremoto político en...
Euronews (Spanish)
Beobachter erwarten, dass der amtierende Ministerpräsident Frankreichs, Gabriel Attal, noch heute zurücktreten wird. Attal hatte noch am Abend der zweiten Runde der französischen Parlamentswahlen (7. Juli) angekündigt, dass er dem französischen Präsidenten Emmanuel Macron seinen Rücktritt vorlegen werde. Doch Macron hatte seinen Rücktritt vorerst abgelehnt. Jetzt wird erwartet, dass Macron den Rücktritt Attals akzeptiert, ihn jedoch darum bitten wird, noch als geschäftsführende Regierung mit eingeschränkten Befugnissen im Amt zu bleiben - zumindest bis nach den Olympischen Sommerspielen in Par...
Euronews (German)
Une fois actée, la démission du cabinet Attal signifie un véritable séisme politique en France, car le pays entrera dans une période connue sous le nom de « gouvernement démissionnaire » - ce qui signifie qu'il ne peut pas être renversé par un vote de défiance. Un gouvernement démissionnaire a des pouvoirs limités. Gabriel Attal et ses ministres ne seront chargés que d'expédier les affaires courantes pour assurer la continuité de l'État. Ainsi, en principe, aucune mesure politique ne peut être prise pendant cette période intérimaire par un gouvernement démissionnaire. Si cette configuration pe...
Euronews (French)
¿Se alcanzará por fin un acuerdo la coalición de izquierdas Nuevo Frente Popular (NFP), que obtuvo el mayor número de escaños en las elecciones legislativas francesas, sobre el nombre del futuro primer ministro? La alianza formada por el partido de extrema izquierda La Francia Insumisa, los socialistas, los verdes y los comunistas ha estado discutiendo sobre quién debería encabezar el futuro gobierno. El lunes por la tarde, el partido La Francia Insumisa anunció a través de un comunicado de prensa que suspendía las negociaciones hasta nuevo aviso, culpando a los socialistas de sabotear las neg...
Euronews (Spanish)
La coalition de gauche, le Nouveau Front populaire, qui a remporté le plus grand nombre de sièges aux élections législatives françaises, va-t-elle enfin se mettre d'accord sur le nom du futur Premier ministre ? L'alliance composée de la France insoumise (gauche dure), des socialistes, des Verts et des communistes se querelle pour savoir qui devrait diriger le futur gouvernement. Lundi après-midi, le parti La France insoumise a annoncé dans un communiqué de presse qu'il suspendait les discussions jusqu'à nouvel ordre, reprochant aux socialistes de saboter les négociations. Samedi, le parti soci...
Euronews (French)
Will the left-wing coalition New Popular Front that won the most seats in the French legislative elections finally agree on a name for the future Prime Minister? The alliance composed of the hard-left France Unbowed party, the Socialists, Greens and Communists has been squabbling over who should lead the future government. On Monday afternoon, the France Unbowed party announced through a press release they are suspending discussions until further notice, blaming the Socialists for sabotaging the negotiations. On Saturday, the Socialist Party vetoed the candidacy of former MP Huguette Bello, wh...
Euronews (English)
閲覧を続けるには、ノアドット株式会社が「プライバシーポリシー」に定める「アクセスデータ」を取得することを含む「nor.利用規約」に同意する必要があります。
「これは何?」という方はこちら